第六十九章

用兵有言:「吾不敢為主,而為客;不敢进寸,而退尺。」是谓行无行;攘无臂;扔无敌;执无兵。祸莫大於轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相若,哀者胜矣。

当前位置: 首页 > 道德经全文及译文 >

第六十九章

第六十九章 发表时间:2019-05-07 13:51 作者:李耳

【原文】

用兵有言:"吾不敢为主①,而为客②;不敢进寸,而退尺。"是谓行无行③;攘无臂④;扔无敌⑤;执无兵⑥。祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相若⑦,哀⑧者胜矣。

【译文】

用兵的人曾经这样说,“我不敢主动进犯,而采取守势;不敢前进一步,而宁可后退一尺。”这就叫做虽然有阵势,却像没有阵势可摆一样;虽然要奋臂,却像没有臂膀可举一样;虽然面临敌人,却像没有敌人可打一样;虽然有兵器,却像没有兵器可以执握一样。祸害 再没有比轻敌更大的了,轻敌几乎丧失了我的“三宝”。所以,两军实力相当的时候,悲痛的一方可以获得胜利。

【注释】


① 为主:主动进攻,进犯敌人。

② 为客:被动退守,不得已而应敌。

③ 行无行:行,行列,道家养生,道家养生,阵势。此句意为:虽然有阵势,却像没有阵势可摆。

④ 攘无臂:意为虽然要奋臂,却像没有臂膀可举一样。

⑤ 扔无敌:意为虽然面临敌人,却像没有敌人可赴。

⑥ 执无兵:兵,兵器。意为:虽然有兵器,却像没有兵器可执。

⑦ 抗兵相若:意为两军相当。

⑧ 哀:闵、慈。

特别推荐