第三十九章

当前位置: 首页 > 道德经全文及译文 >

第三十九章

第三十九章 发表时间:2019-02-15 15:02 作者:admin

【原文】

昔之得一①者,天得一以清;地得一以宁;神得一以灵②;谷得一以盈,万物得一以生;候王得一以为天一正③。其致之也④,谓⑤天无以清⑥,将恐裂;地无以宁,将恐废⑦;神无以灵,将恐歇⑧;谷无以盈,将恐竭⑨;万物无以生,将恐灭;候王无以正⑩,将恐蹶⑪。故贵以贱为本,高以下为基。是以候王自称⑫孤、寡、不谷⑬。此非以贱为本邪?非乎?故至誉无誉⑭。是故不欲琭琭如玉⑮,珞珞如石⑯。

【译文】

往昔曾得到过道的:天得到道而清明;地得到道而宁静;神(人)得到道而英灵;河谷得到道而充盈;万物得到道而生长;侯王得到道而成为天下的首领。推而言之,天不得清明,恐怕要崩裂;地不得安宁,恐怕要震溃;人不能保持灵性,恐怕要灭绝;河谷不能保持流水,恐怕要干涸;万物不能保持生长,恐怕要消灭;侯王不能保持天下首领的地位,恐怕要倾覆。所以贵以贱为根本,高以下为基础,因此侯王们自称为“孤”、“寡”、“不谷”,这不就是以贱为根本吗?不是吗?所以最高的荣誉无须赞美称誉。不要求琭琭晶莹像宝玉,而宁愿珞珞坚硬像山石。

【注释】

① 得一:即得道。

② 神得一以灵:神或指人。灵:灵性或灵妙。

③ 正:一本作“贞”。意为首领。

④ 其致之也:推而言之。

⑤ 谓:假如说。帛书作“胃”。

⑥ 天无以清:天离开道,就得不到清明。

⑦ 废:荒废。

⑧ 歇:消失、绝灭、停止。

⑨ 竭:干涸、枯竭。

⑩ 正:一本作“高贵”,一本作“贞”。

⑪ 蹶:跌倒、失败、挫折。

⑫ 自称:一本作“自谓”。

⑬ 孤、寡、不谷:古代帝王自称为“孤”、“寡人”、“不谷”。不谷即不善的意思。

⑭ 至誉无誉:最高的荣誉是无须称誉赞美的。

⑮ 琭琭:形容玉美的样子。

⑯ 珞珞:形容石坚的样子。

特别推荐