第十二章

当前位置: 首页 > 道德经全文及译文 >

第十二章

第十二章 发表时间:2019-02-15 14:59 作者:admin

【原文】

五色①令人目盲②;五音③令人耳聋④;五味⑤令人口爽⑥;驰骋⑦畋猎⑧,令人心发狂⑨;难得之货,令人行妨⑩;是以圣人为腹不为目⑪,故去彼取此⑫。

【译文】

缤纷的色彩,使人眼花缭乱;嘈杂的音调,使人听觉失灵;丰盛的食物,使人舌不知味;纵情狩猎,使人心情放荡发狂;稀有的物品,使人行为不轨。因此,圣人但求吃饱肚子而不追逐声色之娱,所以摒弃物欲的诱惑而保持安定知足的生活方式。

【注释】

① 五色:指青、黄、赤、白、黑。此指色彩多样。

② 目盲:比喻眼花缭乱。

③ 五音:指宫、商、角、徵、羽。这里指多种多样的音乐声。

④ 耳聋:比喻听觉不灵敏,分不清五音。

⑤ 五味:指酸、苦、甘、辛、咸,这里指多种多样的美味。

⑥ 口爽:意思是味觉失灵,生了口病。古代以"爽"为口病的专用名词。

⑦ 驰骋:纵横奔走,比喻纵情放荡。

⑧ 畋猎:打猎获取动物。畋,音tian,打猎的意思。

⑨ 心发狂:心旌放荡而不可制止。

⑩ 行妨:伤害操行。妨,妨害、伤害。


⑪ 为腹不为目:只求温饱安宁,而不为纵情声色之娱。"腹"在这里代表一种简朴宁静的生活方式;"目"代表一种巧伪多欲的生活方式。

 去彼取此:摒弃物欲的诱惑,而保持安定知足的生活。"彼"指"为目"的生活;"此"指"为腹"的生活。

特别推荐